Mambo Tribe

Mambo Tribe (https://www.mambotribe.org/forum/index.php)
-   Просто болтаем... зато от души! (https://www.mambotribe.org/forum/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Уголок юного филолога (https://www.mambotribe.org/forum/showthread.php?t=847)

ToroDozer 26.09.2009 22:30

Quote:

Originally Posted by Coronel (Post 19187)
...если слову "caballero" хотят придать испанский смысл - и надо говорить "кабайеро", а если в русском смысле - не вопрос, пусть будет "кабальеро".

Испанский смысл, русский смысл... запутался я :)
Если продолжить логику. Фраза "дамы приглашают кавалеров"... в каком тут смысле употреблены французские слова - во французском или русском? Может, лучше было бы говорить "дам (dames) приглашают кавалье (cavaliers)"? Во всех учебниках французского написано, что конечная согласная не читается :) Только после этого фиг разберешь, кто кого приглашает :)

С чередованием b/v я тоже путаюсь: например, одного известного баритон-саксофониста пишут на дисках то как Javier Zalba, то как Zalva. Не понимаю, ни как правильнее писать, ни как правильнее читать :)
Такая же хрень и с не менее известным гитаристом:

На этом своем сольнике (между нами, довольно паршивом :)) он Manuel Galbán, а в буклетах к 2 дискам Los Zafiros (Egrem'овский и BIS'овский) - он Manuel Galván.

Насчет же городов с артиклями - это тоже отдельная песня, таких городов немного. Если мне память не изменяет (давно это было), мой преподаватель итальянского сказал, что в итал. только два города употребляются с артиклями: Гаага (l'Àia) и Каир (il Càiro). Почему именно они с артиклями - не знаю. В англ. Гаага тоже с артиклем (the Hague), а Каир - без.

Coronel 26.09.2009 23:08

ToroDozer, не заморачивайся... :)
Иностранные языки лучше принимать такими, какие они есть, ибо в них исключений не меньше, чем в русском! :)
Все равно английский, испанский, французский - это лишь адаптация вульгарной латыни, которую блистающие металлом римские легионы принесли бриттам, саксам и франкам, которые в ту пору еще в шкурах бегали, а раз адаптация - то и разночтений и ереси хоть отбавляй!... :)

ToroDozer 27.09.2009 00:08

Хорошо, Володя, не буду :)

xayyam 27.09.2009 08:47

In vino veritas! ВотЬ! :D

Coronel 27.09.2009 12:11

Anarquía es madre de orden... con ron, chicas y la salsa! :) :) :)

ToroDozer 27.09.2009 15:47

Угу )) а ещё repetitio est mater studiorum :)

yu_aniskin 27.09.2009 22:35

Quote:

Originally Posted by v.radziun (Post 19189)
Ну, Алексей, так в этой статье и про испанское произношение не говорится ;) Однако я думаю ты понял, о чём я ;)

Для тех же, кто не понял — про Гавану см. раздел «Шикотан или Сикотан» :) И, кстати, про Den Haag, которая по-русски Гаага. И про Paris (Париж), конечно, тоже :)

- Микола, слыш как москали пыво называют?
- как?
- пи-и-иво! :(
- Ух, поубивал бы гадов! :mad:

ToroDozer 27.09.2009 23:40

Мне на эту тему другой нравится.
Едет москаль по Западенщине. Потерялся в сельской местности. Видит, сидит дедок на обочине, сало точит. Думает москаль: надо б дорогу спросить, только лучше под местного закосить, а то - не ровён час... подходит к деду:
-Диду, кажи мени, будь ласка, дэ тут останивка?
Дед посмотрел на него из-под лохматых бровей...
-Га? Зупынка? Ось тамо... (достаёт из канавы обрез) але ж ты, москалыку, вже прийихов!..

v.radziun 27.09.2009 23:53

Единица vs еденица
 
Quote:

Originally Posted by ToroDozer (Post 19199)
(достаёт из канавы обрез) але ж ты, москалыку, вже прийихов!..

…хотя, казалось бы, какая разница: останивка или зупынка… ;)

vsv 29.09.2009 01:55

Я смотрю, народ уже начал к "Куба Си" готовиться -- разучивают важнейшие слова, необходимые для передвижения по городу и приятного времяпровождения: "зупинка", "пиво" и т. д. :D


All times are GMT +3. The time now is 10:00.

Mambo Tribe Org | www.mambotribe.org | info@mambotribe.org | 2000—2025
Creative Commons 3.0: Attribution, NonCommercial, ShareAlike
Thumbnails powered by Thumbshots