Quote:
Originally Posted by Timurito
Капуэйра […] тоже, как бы, настораживают
|
Думаю, нет — по правилам здесь как раз «У» и должно быть (в португальском безударное
o перед
a,
e; в заударных слогах; а также в служебных словах
do,
dos,
o,
os читается как «У»).
Просто со словом «капоэйра» в русском произошло то же, что и со словом «суши» — победил менее правильный, но более доступный пониманию большинства вариант.