View Single Post
Old 25.08.2011, 08:54   #33
v.radziun
Administrator
 
v.radziun's Avatar
 
St. Petersburg
Russia
Join Date: May 2006
Posts: 12,199
Blog Entries: 155
Send a message via ICQ to v.radziun
Default

Quote:
Originally Posted by antano View Post
Ну под гуарачу же что-то танцевали Недаром есть выражение "¡Vamos a guarachar!" Возможно и имеет смысл ее в отдельный танцевальный стиль выделить
Ну, такого, чтоб не танцевали — на Кубе не бывает Просто я читал, что под гуарачу танцевали такой быстрый сон, т. е. это был не какой-то отдельный танец. Что же до выражения «Vamos a guarachar», на мой взгляд, его можно перевести так же, как «Vamos a gozar» — «Повеселимся!». Ведь гуарача — это такой шуточный жанр, условно говоря, что-то вроде наших частушек. Соответственно, слово «guarachero», например, переводится просто как «весельчак, шутник», а глагол «guarachear» — «шутить, прикалываться».
Quote:
Originally Posted by ToroDozer View Post
В-третьих, труба (корнет, trompeta china)
Алексей, ты не ошибся насчёт тромпеты чины? Тромпета (или корнета) чина — «китайская труба» — это язычковый инструмент вроде зурны. От трубы там только название. В кубинской музыке используется, насколько я знаю, только в сантьяжской конге, но не в соне.

Last edited by v.radziun : 25.08.2011 at 17:35. Reason: опечатка: сантьжская конга :)
v.radziun is offline   Reply With Quote