![]() |
|
|
|
|
#1 | |||
|
Administrator
|
Quote:
Quote:
У нас уже и русские названия так пытаются вовсю писать. Типа, «так круче». |
|||
|
|
|
|||
|
|
#2 | |||
|
Quote:
Между прочим, кубинцы некоторый и вовсе «орича» говорят Quote:
С диском, конечно же, налажал оформитель, но знаешь, есть такое мнение, что большинство опечаток у нас «по Фрейду», то бишь, подсознательное По крайней мере, я попыталась объяснить, откуда мог взяться «Борикен».Да-да, конечно Надо было сразу в Розенталя смотреть, а я засомневалась и написала с буковкой «и», так как что-то смутно помнила про что-то иноязычное. Коими оказались приставки, не корни ![]() А вот про конги-бонго что-то никаких мыслей нет. Посмотрела в словари, очень удивилась. Словарь Испанской королевской академии не знает такого слова, bongó. Википедия знает, но выдает множественное число — bongós, что мне кажется маловероятным, ибо по правилам должно быть bongóes. Congas тоже всегда в множественном числе, потому что когда conga одна, то носители предпочитают термин «тумбадора» С моей точки зрения лингвиста-любителя, пущай congas будут «конгами», а то так и до «конгасов» недалеко, проходили уже, на маракасах А «бонгó» пусть так и будет несклоняемым. Кстати, я думала, что форум наш не юникодовый, потому что не так давно я написала что-то по-испански с acentos, а все у меня переконвертировалось в русские буквы. |
||||
|
|
|
|||
|
|
#3 | ||
|
Administrator
|
Quote:
Тут есть какая-то недокументированная вещь: если ты сразу сообщение отправляешь — диакритика сбивается на русские буквы. Но если делаешь предварительный просмотр и из него отправляешь сообщение — все юникодовские символы (даже вон иероглифы) сохраняются нормально. То же, кстати, и при правке сообщений. |
||
|
|
|
||
|
|
#4 | ||
|
Quote:
В общем, дело ясное, что дело темное Я так понимаю, что аналогичная ситуация наблюдаецца с большинством кубинских (и вообще латинских) музыкальных терминов: каждый сам себе наполеон, каждый носитель культуры не прочь воспользовацца своим правом распоряжацца своим наследием по своему же усмотрению ![]() Не исключены и территориальные расклады какие-то: в одной деревне говорят "магазИн", в другой - "магАзин", в одном местечке магазин - ето где водку продают, а в другом - где стратегическую тушёнку хранят ![]() |
|||
|
|
|
||
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|